Зоран

Обновлено 29.03.2024 - 22:08
Биография
Я никогда не мечтал работать в музее, но здесь было спокойно и зарплаты хватало на жизнь. К тому же, Милена была отличной начальницей, преданной своему делу. После начала войны всё изменилось, но не Милена. Я решил остаться с ней и помогать, хотя спина болела и я уже не мог работать, как раньше. Просто я искренне верю в миссию Милены и хочу быть к ней причастным.
Особые навыки:
Не шумит
Рюкзак:
7 слотов
Привычки:
Курильщик
Игра на гитаре:
Да
Боевые навыки:
Хорошие

Зоран - это персонаж из истории "Fading Embers". Как ни странно, но технически представляет из себя копию Арики, т.е. меньше шумит во время ночных вылазок.

Боевые навыки Зорана довольно интересные: они такие же как у Арики, но зеркально отражены - в рукопашном бое менее сильный, чем Арика, но более опытен в обращении с огнестрельным оружием. Однако устранить противника со спины Зоран не сможет никаким способом.

Характер уникальный (Homie_Vito), однако явно основан на сочетании Homie + Apathic (Марко), т.е. Зоран довольно-таки чувствительный персонаж, даже чуть более, чем Марко.

Возможные концовки
 

Вариант 1
Зоран не смог смириться с утратой коллекции и смертью Милены. Он дожил до конца войны, но вскоре покончил жизнь самоубийством на руинах музея.

Вариант 2
Зоран не смог смириться с утратой коллекции и смертью Милены. Он дожил до конца войны, но вскоре покончил жизнь самоубийством на руинах музея.

Вариант 3
Зорану было трудно смириться с гибелью Милены, и в конце концов он решил считать ее смерть самопожертвованием. До завершения войны он разбирал руины музея, а после помогал в его восстановлении.

Погиб
Зоран не пережил осаду Погорена. Всем, кто его знал, будет его не хватать.

Покинул убежище
Зоран не мог смотреть на то, что творится в музее, и решил уйти, куда глаза глядят.

Самоубийство
Обстоятельства окончательно свели Зорана с ума, и он покончил с жизнью.

 

Комментарии

Profile picture for user Manyachello

1 и 2 вариант одинаковый

Profile picture for user Avatar-Lion

Тагир, они полностью одинаковые только в русской локализации. На английском языке есть разница в одной фразе:

Spoiler (не читать, если еще не проходили эту Историю до конца)
 

Вариант 1: Zoran couldn't come to terms with the loss of the collection and Milena's death (Зоран не смог смириться с утратой коллекции и смертью Милены).
Вариант 2: Zoran couldn't come to terms with what happened to the Museum and Milena (Зоран не смог смириться с тем, что случилось с музеем и Миленой).

Но в официальной локализации авторы перевода не заморачивались особо с такими мелочами и просто продублировали на русском один и тот же текст, тем более что финалу игры он никак не противоречит.

 

Добавить комментарий

Ограниченный HTML

  • Допустимые HTML-теги: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <h2 id> <h3 id> <h4 id> <h5 id> <h6 id>
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.

Последние изменения